Авантюрная повесть XVII в. “Повесть о Горе-Злочастии”.
Русь 17 в. усваивала как переводные авантюрные романы и повести, так и создавала на их основе свои собственные произведения. Но эти произвед. были уже далеки от средневек прототипов.
I.Переводные “народные книжки”.
- герои рус. повестей менее активны по сравнению с евр. классич. героями.
- основа произвед. – авантюрное действие, а не приключения возвышенно-героическиго персонажа. Именно действие, а не герой, характер привлекали рус. чит 17в. Апофеоз подвига – “Повесть о Бове королевиче”.
II.”Повесть о Бове королевиче” (истоник.- сказания о фр. рыцаре Бово д’Антона.)
- Первое упоминание о “П… .” – вторая четверть 17 в. Но сущ. мнение, что “П…” стала популярна еще до смуты.
- Белорусская версия – куртуазный роман со сложной интригой: т. е. сохранялись традиции рыцарского романа. Позднее повесть сближалась с богатырской сказкой. В ней сохр. осн сюжетные узлы первоначальной традиции:
- в завязке сказано о матери-злодейки Бовы, королеве Милитрисе, к-рая извела своего мужа и вышла за короля Додона. Она пыталась погубить и сына, но ему удалось бежать и поступить на службу к королю Занзевею. Далее нач. лбовная линия. Бова влюбляется в дочь Занзавея Дружневну. Далее нач. неприрывная борьба Бовы с соперниками. Чит. узнает, что Бова побеждает множество рыцарей, многотысячное войско, попадает в плен и в темницу. В итоге Б. женитьс я на Д., у него рождаются два сына. Он мстит за отца. убивая мать и Додона.
- Повесть сближается со сказкой.
Авантюрная повесть – производное сказки. Развитие его идет по принципу : сказка-роман(повесть) – сказка.
- Герои повести находятся в постоянном движении, которое слабо отивировано и бесцельно. Однако эти герои абсолютно неподвижны внутри. Герои ост. во власти средневекового этикета. В них нет характера, т. к. они принесены в жертву авантюрному действию. Характер заменяется общими декларациями. Достаточно б. сказать, что герой храбр и верен долгу. В эту схему не укладываются лишь некоторые герои. Таков
III.Герой “Повести о Брунцвике”
Это произведение построено на описаниях странствич человека в фантастич. землях. Бова то же странствовал, но по реальным королевствам. Чудесный элемент занимает здесь огромное место. Главный герой наименее геоичен из всех персонажей повестей 17 в. Герой этой повести – человек вообще, лишнный национаьных и социальных примет. Высокое соц. положение героя не вредит и не помогает ему. Помня. что Брунцвиг князь и видя, что он расстерян или испуган, читатель убеждался, что в этом смысле герой ни чем от них не отличается. В этом и заключался своеобразный демократизм этой робинзонады XVII века.
1856г. А. Н. Пыпин открыл в сб. XVIII в. “П…” – это -ед. список.
I.История трансформации текста(датировка).
- Оригинал отделен от имеющегося списка промежуточными звеньями.
1.Нарушение стиховой модели.(по Гаспарову “П…” – “народный тактовик”- тонич. стих с колебаниями междуиктовы интервалов в диапазоне 1-2-3 слогов.
- Основа, источники текста.
1.песни о Горе
2.Книжные “стихи покоянные”
3.лиричю песни
Эти жанры не предусматривают историч реалий Þ по такому принципу не возможно опред. время создания “п…”
3.Исследователи о датировке : единогласно: XVII век.
1.приметы ломки старого уклада:
- герой презрел заветы рода
- стал “длудным сыном” ВСЕ ЭТО ХАР-НО ДЛЯ 17 В.
- “добровольным изгоем
- кол-во персонажей, являющихся роственниками героя, типичных для “семейных преданий”, уменьшилось с ~ 200 до ~неск. десятков.
4.Типичные для 17в. сюжетобразующие единицы.
- искуситель – войник героя:
Али тебе, молодец, неведома
нагота и босота безмерная,
легота-безпроторица великая?
На себя что купить – то проториться,
а ты, удал молодец, и так живешь!
Да не бьют, не мучат нагих-босых,
и из раю ногих-босых не выгонят,
а с того свету сюды не вытепут,
да никто к нему не привяжется, –
а нагому-босому шумить разбой!
- разудалая фиософия героев смеховой и авантюрной литературы.
- 5. Подтверждение датировки сравнением
“Повесть…” | Проза Аввакума |
1.Осн. философю принцип:
– тема первородного греха. (средневековая энерция представлять част ный факт как глоюальное соб. или на фоне мировой истории) – изложена апокрифич. версия св. писания: “Человеческое сердце несмыс ленно и неуимчиво: прельстился Адам с Еввою, позабыли заповедь божию, вкусил плода винограднаго отдивнаго древа великаго.” |
1.параллель рус. грешников с первыми людьми в “Снискании и собрании о бо
жестве и твари и како созда бог челове ка”. 2.Изображение греха как пьянства по вторяется у Аввакума. Подобное совпа дение невозможно. |
2. Отождествление непослушания героя с
ослушанием первых людей посредством неправильного представления о “древе познания”: “древо виноградное” |
2. то же
“смоковь красная” |
Þможно предположить, что Аввакум заимствовал этот образ из “П…” Þ она могла быть написана точно не позже 1672 года.
- Библейский сюжет и “Повесть”.
Первоисточник | “Повесть…” |
1.Адама и Еву обольстил змей | 1. “Змей” прибися к молодщу:
“Еще у молотца был надежен друг- назвался молотцу названной брат, прелстил его речами прелесными. зазвал его на кабацкой двор, завел нго в избу кабацкую, поднес ему чару зелена вина и крушку поднес пива пьянова. |
2. Вкусив плод, А. и Е. узнали, что наги. | 2. мотив наготы: когда героя раздевают и
надевают на него лохмотья. also: чел. бытие – эхо прошлого, но в “П…” появляются нов . моти вы 17 века: |
а) мотив “индивидуальной судьбы”, воплощением к-рой явл. двойник гл. героя.
Ед. спасение для гл героя – монастырь
(P.S. для автра монастырь – не убежище от мирских бурь, а вынужденный выход для героя.)
III.Сиена прямого параллелизма на отрицательный.
- Автор неэмоционально повествует о превородном грехе. т.к. знает, что “Новый Адам”(Христос) искупил вину “Ветхого Адама”.
- Автор позволяет герою нарушить и др. заповедь:
“Учинил Бог заповедь законную:
велел им браком и женитьбам быть
для рождения человеческаго… .”
В повести Горе уговаривает героя порвать с невестой. явившись во сне ей Архангелом Гавриилом. Этот персонаж не случаен. т. к. Архангел Гавриил приносит Марии “благую весть”.
Это – идейная кульминация произведения.
Далее герой избирает одиночество.
3.Одиночество – одна из гл. тем литературы 17 в. не т. рус.. но и европейской. Мисковский “гулящий человек “ похож на барочного пиллигрима.
Автор осуждает св. героя, но не негодует, т. к. человек достоин сострадания лишь, т. к. он – человек.