Взаимодействие разных аспектов структуры языка с особенной яркостью выявляет его живое функционирование и проявляет многие ещё латентные процессы.
Данная работа посвящена лексической неполноте высказываний как одной из промежуточных уровней строя языка.
Целью данной работы является изучение понятия лексическая неполнота, её видов и оправданности использования в речи.
На лицо актуальность рассматриваемой темы. Так как в последнее десятилетие генеративный принцип построения грамматики смягчил границы между явлениями фонологии и морфологии, морфологии и синтаксиса, синтаксиса и лексики, подчинив их единой цели порождения предложения. Область
«стыковки» синтаксиса и лексики представляет особый интерес, поскольку именно здесь закладывается семантическая основа предложения.
Разработкой данной темы занимались такие ведущие языковеды, как М.И.
Фомина, Д.Э. Розенталь, Н.Д Артюнова. Но особо хочется отметить Падучеву
Е.В., которая в своей работе «О семантике синтаксиса» наиболее глубоко проникла в суть разбираемой темы.
В первой главе работы мы рассмотрим понятие лексической неполноты высказываний. Вторая глава посвящена различным случаям применения рассматриваемого понятия в разговорной речи (в неполных и эллиптических предложениях).
1. Понятие лексической неполноты высказываний.
Словарный состав русского языка представляет собой единую, сложную систему.
Лексической системой в данном случае называется внутренне организованная совокупность языковых элементов закономерно связанных между собой относительно устойчивыми отношениями и постоянно взаимодействующих. В этом определении объединены две взаимообусловленные стороны системности словарного состава: лексическая система как набор номинативных средств, и лексическая система как форма организации и взаимодействия этих элементов.
Поэтому, понятие неполноты высказываний необходимо рассматривать с точки зрения как лексики, так и семантики, синтаксиса языковой структуры.
Лексическая неполнота высказываний проявляется преимущественно в разговорной речи (в неполных и эллиптических предложениях). И, по определению Фоминой М.И. «урезанность синтаксической конструкции, оправданной семантическим фоном, возникшим благодаря целостной лексической системе диалога». Например: — Ты кто? – Матрос. – А Саратов – кто? – город. (М.Г.)
В диалоге, как правило не повторяются уже названные слова, предшествующие и последующие реплики тесно взаимосвязаны, поэтому чаще всего в разговорной речи лексическая неполнота высказываний является оправданной. Но нельзя неразвитость речевого аппарата у человека принимать за лексическую неполноту высказываний.. Для этого случая А.В. Прудникова вводит новое понятие – лексическая неполноценность высказывания, которая подразумевает искаженность семантической, лексической, синтаксической конструкции предложения.
Более глубокое проникновение в суть понятия лексической неполноты высказываний возможно лишь при изучении ее разновидностей, которые будут рассмотрены в следующих главах.
2. Виды лексической неполноты высказываний.
Лексическая неполнота высказываний чаще всего проявляется в разговорной речи. На общем фоне лексики межстилевой, нейтральной в экспрессивно стилистическом отношении, резко выделяется так называемая разговорная лексика. Она является одной из основных частей лексико- семантическкой подсистемы функционального разговорного стиля.
Так как на формирование коммуникативно-семантических структур большое влияние оказывает обстановка, в которой протекает разговорная речь, жесты, темп речи, интонация и другие причины, то в разговорной речи используются в основном неполные предложения.
2.2. Лексическая неполнота высказываний в неполных предложениях.
Неполным является предложение, в котором пропущен какой-либо член (или группа членов); пропуск его подтверждается наличием зависимых слов в составе предложения, а так же данными контекста или ситуации речи.
Различаются два вида грамматически неполных предложений — контекстуальные и ситуативные.
Контекстуальные предложения представляют собой неполные предложения монологической речи (неполносоставные) или неполные предложения диалогической речи (реплики диалога).
Неполносоставными являются предложения связного отрезка монологической, речи, в которых пропущен какой-либо член, названный в предыдущем или последующем контексте; например: Командиры, рот ничего не отвечают. Стоят и смотрят в землю («Ог.»); второе предложение неполносоставное, так как в нем отсутствует подлежащее командиры.
Неполносоставное предложение является самостоятельной синтаксической единицей: оно обладает предикативностью, имеет завершенную интонацию
(интонацию конца) и выражает основные элементы формы мысли. Однако следует иметь в виду, что выражение относительно законченной мысли возможно только благодаря контексту, в котором пропущенный член словесно обозначен.
Неполносоставные предложения одинаково возможны и допустимы в устной и письменной формах речи, так как обе формы создают для данных предложений словесный контекст. Неполносоставным может быть как односоставное, так и двусоставное предложение.
Подлежащее опускается, если оно названо в соседнем предложении и является в нем также подлежащим или каким-либо другим членом предложения. Общее для двух или нескольких предложений подлежащее, как правило, находится в первом из них. Пропуск повторяющегося подлежащего является естественным, особенно в разговорной речи. Часто наблюдается он и в языке художественной литературы. В описаниях можно встретить большие отрывки, представляющие собой ряды предложений с общим подлежащим, которое названо только в первом из них, а во всех последующих опускается,— они являются неполносоставными; например: Из-под дивана, из-под бахромы вылезает кот. Потянулся, прыгнул на диван и пошел, черный и длинный. Идет, опустил хвост. С дивана прыгнул на кресло, пошел по креслам вдоль стены, пригибается, пролезает под ручками
(А. Н. Т.).
2. Пропущенное подлежащее неполносоставного предложения является в соседнем предложении второстепенным членом и выступает в иной грамматической форме; например: Вот он сам стоит с винтовкой, вот поздравили его. И как будто всем неловко — неизвестно отчего. Виноваты, что ль, отчасти?
Сказуемое опускается реже, чем подлежащее: во-первых, именно сказуемое обычно заключает в себе то новое, что сообщается в предложении, во-вторых, при помощи сказуемого в значительной мере выражается предикативность.
Диалог как синтаксическое построение имеет определенные закономерности.
В нем должно быть не меньше двух предложений. Первое предложение, начинающее диалог, является, как правило, развернутым, полным по структуре.
Последующие предложения представляют собой реплики, выраженные зависимыми словами или словосочетаниями. Содержание передается благодаря цельности всего диалога.
По целевой направленности неполные реплики диалога можно разделить на три группы: реплики ответные, вопросительные и продолжающие.
1. Ответные реплики содержат ответ на вопрос, заключенный в начальном предложении или в предыдущей реплике; например: — Откуда вы убежали? — вежливо спросил Сережа Митьку.— От сапожника.— Вы у него на квартире? — В обучении,— пояснил Сенька (Сер.). Ответные реплики являются наиболее продуктивными среди неполных предложений диалога. Значение и способ выражения ответной реплики зависят от формы вопроса.
3. Продолжающие реплики сообщают что-либо добавочное к высказанному в начальном предложении; например: •— Кто-то едет.— Должно быть, со станции.— В деревню (Сер.). Продолжающие реплики имеют характер присоединительных конструкций, заключающих в себе добавочное сообщение.
Форма продолжающих реплик определяется строением начального предложения, так что вся цепь реплик может быть обращена в одно грамматически оформленное предложение;
Итак, реплики диалога всегда образуют сложное единство, они связаны не только по смыслу, но и грамматически, поэтому лексическая неполнота высказываний в них является оправданной.. В составе диалога реплики являются полноценными единицами сообщения, их грамматическая неполнота не препятствует выражению определенного содержания.
Ситуативные р е п л и к и — один из продуктивных видов грамматически неполных предложений, характерный для разговорной речи. Они употребляются в качестве полноценных единиц общения только в определенной ситуации. Сама обстановка речи подсказывает собеседникам понятия и представления, необходимые для понимания высказывания, но словесно в составе данной ситуативной реплики не выраженные (Идет — о поезде, трамвае; Воды!; Назад!
)
При передаче ситуативной реплики в письменной речи непременно описывается ситуация, и в этом описании может быть то слово, которое отсутствует в самой ситуативной реплике, но необходимо для ее грамматической полноты.
Реплики побудительного значения обычно состоят из одного слова или словосочетания. Между тем этот единственный член достаточно полно и ясно, без вспомогательных средств выражает в данных условиях определенное содержание. Формы ситуативных предложений данной группы зависят от того, какое содержание требуется выразить, Если в предложении заключено требование подать, доставить какой-либо предмет, то употребляется имя существительное в винительном или родительном падеже; ‘ например: —До, воды, воды! — судорожно повторял л,— И чистый рушник. Или тряпки (Пауст.);
Как уже говорилось выше, все неполные предло-I жения соотносительны с полными как их варианты. Вопрос заключается в целесообразности употребления того или другого варианта. В некоторых ситуациях употребление полных вариантов даже нежелательно. Это особенно характерно для диалога, в котором сцепление неполных реплик создает и лаконизм, и достаточную смысловую емкость. Необходимо подчеркнуть, что сама по себе односоставность предложения, наличие в нем одного главного члена не означает ни грамматической, ни лексической неполноты; это особенность структуры предложения. Одноставные предложения обладают грамматической полнотой так же, как и двусоставные.
2.2. Лексическая неполнота высказываний в эллиптических предложениях.
До последнего времени к неполным причислялись предложения Я — домой;
Дети — в лес’. Вот я тебе веником/; Я тебе о деле, а ты мне о глупостях и т. д. По формальному критерию — наличие зависимой формы, непосредственно не подчиненной ни одному из имеющихся в предложении слов,— в них усматривали пропуск глагола-сказуемого.
Следуя сформулированному нами определению неполного предложения, нельзя согласиться с такой трактовкой данных предложений. Во-первых, для них характерна смысловая полнота и определенность независимо от контекста. Во- вторых, входящие «в них члены предложения грамматически не связаны с какими- либо словами в контексте. Наконец, указанные конструкции не могут быть непосредственно сопоставлены с определенными глагольными предложениями в качестве полного и неполного вариантов конкретного предложения. Так, Я— домой несопоставимо непосредственно с Я иду домой, ибо в такой же степени возможно сопоставление с Я еду домой; Я направляюсь домой и т. п.
Предложения рассматриваемого типа занимают особое место в типологии простого предложения.
Предложения Я — домой и т. п. будем называть эллиптическими. В лингвистической литературе термин «эллиптические предложения» употребляется в различных значениях: он используется вместо термина «неполные предложения»; обозначает разновидность неполных предложений; наконец, слу- жит названием типа предложений, примыкающего к неполным, сходного с ними. В данной книге используется более узкое, специальное значение терминов
«эллипсис» и «эллиптические предложения».
Эллипсис — это сокращение глагольного словосочетания в предложении, устранение глагольного компонента (без возмещения его в контексте). Обычно сокращаются группы словосочетаний, имеющих общие семантические и формальные признаки. Так, в ‘предложении Я — в школу сокращен глагол движения; местоимение я непосредственно соотнесено с зависимой формой существительного, обозначающей направление, цель, конечный пункт движения; форма в школу является элементом двух синтаксических рядов:
1) в школу — идти, направиться, побежать, помчаться (и другие глаголы движения);
2) идти (или другие глаголы движения) — в школу, в лес, в театр, в институт и т. д.
Употребленная и вне этих синтаксических рядов форма в школу сохраняет
«намек» на движение, перемещение. Однако сама по себе она не обозначает движения. Оно передается только всей синтаксической конструкцией, важнейшими элементами которой являются: а) имя существительное (или субстантивированное слово) в именительном падеже, обозначающее субъект действия; б) наречие или именная форма в косвенном падеже, выражающая направление движения, его цель; интонация сообщения, объединяющая два первых элемента, придает предложению завершенность.
Эллипсис характерен для сравнительно небольшого числа широко употребительных групп словосочетаний, в которых единообразны формы подчиненных слов, а господствующее слово принадлежит определенной семантической группе глаголов (например, глаголы движения и пр.).
Таким образом, эллиптические предложения неоднородны не только по значению и продуктивности, но и по степени стандартизованности. Одни представлены продуктивными моделями ‘ (Мы — в шко-. лу и пр.), другие индивидуальны и близки к фразеологизмам (Я дверь на замок).
В эллиптических предложениях синтаксическое членение затруднено сокращением глагольного компонента. Независимый член имеет форму подлежащего, но не обладает соотносительностью со сказуемым, не имеет значения «предикативно- определяемого»
Зависимые опорные члены конструкции лишь частично выполняют функцию сказуемого (содержат общее указание на факт действия), но сохраняют полностью’ свое объектное или обстоятельственное значение (о хлебе, за сапог, в лес и т. п.).
Кроме того, они не выражают грамматических значений наклонения, времени.
Синтаксическое значение времени не имеет в эллиптическом предложении определенных показателей. Итак, в эллиптическом предложении нет подлежащего и сказуемого в их общепринятом понимании.
Тем не менее в структуре эллиптических предложений отчетливо проявляется двучленность, поскольку они базируются преимущественно на конструкциях двусоставных глагольных предложений.
Следует подчеркнуть, что в системе простого предложения эллиптические предложения занимают периферийное положение. Несмотря на продуктивность, они имеют стилистически обусловленные ограничения в употреблении.
Эллиптические предложения не являются общеязыковым синтаксическим средством: они не употребляются в книжных стилях (научном, деловом).
Связанность грамматической структуры, отсутствие четкого синтаксического членения, экспрессивность — эти черты эллиптических предложений закрепляют их за стилями обиходно-разговорным и художественной речи.
Заключение.
Итак, лексической неполнотой высказывания называется урезанность синтаксической конструкции, оправданной семантическим фоном, возникшим благодаря целостной лексической системе диалога». Например: — Ты кто? –
Матрос. – А Саратов – кто? – город. (М.Г.). В диалоге, как правило, не повторяются уже названные слова, предшествующие и последующие реплики тесно взаимосвязаны, поэтому чаще всего в разговорной речи лексическая неполнота высказываний является оправданной. Но нельзя неразвитость речевого аппарата у человека принимать за лексическую неполноту высказываний. Для этого случая А.В. Прудникова вводит новое понятие – лексическая неполноценность высказывания, которая подразумевает искаженность семантической, лексической, синтаксической конструкции предложения.
Лексическая неполнота высказываний чаще всего проявляется в разговорной речи (в неполных и эллиптических предложениях). Неполные реплики диалога являются продуктивными конструкциями разговорной речи. Неполные реплики диалога не следует приравнивать к не полносоставным предложениям монологической речи, так как характер контекста здесь иной, чем в монологе: говорящий использует слова собеседника, опирается на уже известные, выраженные представления. Реплики диалога всегда образуют сложное единство, они связаны не только по смыслу, но и грамматически, поэтому лексическая неполнота высказываний в них является оправданной. В составе диалога реплики являются полноценными единицами сообщения, их грамматическая, лексическая неполнота не препятствует выражению определенного содержания.
Таким образом, мы видим, что лексическая неполнота не только не является недостатком, наоборот, она делает нашу речь более живой, удобной и естественной.
Список используемой литературы:
1. Арутянова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976
2. Арутянова Н.Д. Русское предложение. Бытийный тип. М.: Наука,1980
3. В.В. Бабайцева Система членов предложения в современном русском языке.
М.: Просвещение, 1988
4. М.И. Фомина Лексика современного русского языка. М.: Высшая школа,
1986
5. П.А. Лекант Синтаксис простого предложения в современном русском языке.
М.: Высшая школа, 1986
6. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М.:, Знание, 1974.
7. Шведова Н.О. Русская грамматика М.: Наука, 1980

Join Us On Telegram @rubyskynews

Apply any time of year for Internships/ Scholarships